Učlanjenje u HUPA zahtjeva suglasnost s prihvaćanjem i pridržavanjem odredaba ovog Etičkog kodeksa. Etičko povjerenstvo prati dosljedno poštivanje načela i odredbi Etičkog kodeksa, Statuta i drugih akata koji obvezuju članove HUPA. Etičko povjerenstvo provodi postupak ako su povrijeđena profesionalna mjerila, načela i norme Etičkog kodeksa ili Statuta HUPA. Ako Etičko povjerenstvo utvrdi stegovnu mjeru isključenja člana iz HUPA, o tome obavještava Upravni odbor. Upravni odbor donosi odluku o isključenju člana.
1. Od članova HUPA očekuje se da odgovorno, savjesno i etički besprijekorno ispunjavaju sve svoje obveze prema klijentima, konkurentskim agencijama, vlastitim zaposlenicima i dobavljačima te da u svojem djelovanju slijede načela objektivnosti, nepristranosti, razboritosti, ljubaznosti i socijalne osjetljivosti. Obveza je članova poštivanje kriterija stručnosti i izvrsnosti te u skladu s tim stalno stručno usavršavanje unutar profesionalnog okruženja.
2. Svi članovi HUPA trebaju održavati i poticati suradnju u profesionalnim odnosima i nastojati održavati efikasnu razmjenu znanja i ideja težeći ka povećanju razine osviještenosti koja se odnosi na prevoditeljsku industriju i smanjivanju gubitaka u poslovanju uvijek kada je to moguće.
3. Očekuje se od svih članova HUPA djelovanje u duhu zajedničkih ciljeva te sudjelovanje u djelatnostima HUPA koje neće biti u sukobu interesa i neće štetiti njihovim vlastitom poslovanju.
4. Svi članovi HUPA dužni su poštivati sve zakone, odredbe i pravila koje se tiču njihovih obveza kao članova HUPA. HUPA ima obvezu osigurati uvjete nužne za upoznavanje članova sa svim relevantnim pravilima koja se tiču njihovih obveza. Svim članovima HUPA treba osigurati pravično i jednakopravno realiziranje procedure pritužbe i jednakopravan status u proceduri ispitivanja povreda odredbi Etičkog kodeksa.
5. Članovi HUPA moraju posvetiti posebnu pažnju kvaliteti prevedenog materijala koji isporučuju. Od iznimne je važnosti angažirati isključivo stručne i kvalificirane prevoditelje, kako usmene tako i pisane.
6. Članovi HUPA dužni su posebno držati do provjere finalnog prevedenog materijala prije same isporuke kranjem korisniku.
7. Preporučuje se da Članovi HUPA nude svoje usluge u skladu s Općim uvjetima poslovanja koje preporučuje HUPA.
8. Preporučuje se da članovi HUPA pribave policu osiguranja od profesionalne odgovornosti koja će se odnositi na moguće propuste i pogreške vezano uz prijevode
9. Članovi HUPA dužni su održavati partnerski odnos sa sadašnjim i bivšim klijentima te obvezu ne otkrivanja ili korištenja na bilo koji način informacije koje su u tom razdoblju zadobili na štetu takvih klijenata ili u svoju vlastitu financijsku korist
10. Zabranjeno je članovima HUPA javno komentirati rad ostalih prevoditeljskih agencija vezano uz kvalitetu prijevoda u svrhu dobivanja posla
11. Članovi HUPA imaju opću dužnost poštenog profesionalnog ophođenja prema postojećim i bivšim klijentima, ostalim članovima HUPA, ostalim sudionicima prevoditeljske profesije te javnosti
12. Članovi HUPA ne smiju navoditi lažne ili neprovjerene činjenice u svojim promidžbenim materijalima
13. Članovi HUPA ne smiju vršiti radnje koje bi mogle naštetiti ugledu i interesima HUPA
14. Članovi HUPA suglasni su da će u slučaju sporova između klijenata i članova HUPA, odluke biti u nadležnosti ovlaštenog suda u Zagrebu
15. Članovi HUPA dužni su voditi svoje poslovanje na financijski odgovoran način